Synopsis:
"Another: The Curse of Class 3" turns 12 episodes into a feature film with some changes. such as shortening some scenes, creating a new opening for the edit, adding a black-and-white filter to all flashback scenes, and removing the twist near the end of the show.
"Another" is an anime show based on a novel by Yukito Ayatsuji. It was adapted into a 12-episode anime series released from January 10th to March 27th, 2012.
Intentions:
I felt the show would be great to be turned into a film, and so I did that by going through each episode to shorten or remove it to turn it into a good film format.
Change List:
Episode 1
Cut from 00:00 to 3:05 and replace it with a new custom opening. Heavily inspired by Halloween 4's opening.
Cut from 4:45 to 4:46.
Cut from 7:30 to 7:31.
Cut from 9:59 to 9:57.
Add a black-and-white filter from 11:50 to 12:08 and move this to episode 12.
Cut from 12:54 to 12:56.
End the episode at 23:01.
Episode 2
Cut from 00:54 to 2:27.
Cut from 4:25 to 4:26.
Cut from 8:02 to 8:03.
Cut from 8:03 to 10:06
Cut from 13:51 to 13:54.
Cut from 16:02 to 16:07.
End the episode at 22:59.
Episode 3
Cut from 00:00 to 1:58.
Cut from 4:14 to 4:20.
Cut from 4:30 to 4:36.
Cut from 4:45 to 4:48.
Cut from 13:55 to 13:58.
Cut from 15:04 to 15:09.
Cut from 16:14 to 16:24.
Cut from 21:10 to 21:14, and cut from 20:17 to 20:19.
Add a black-and-white filter from 21:36 to 21:43.
End the episode at 22:59.
Episode 4
Cut from 00:00 to 3:07
Add a black-and-white filter from 3:44 to 3:47.
Cut from 4:36 to 3:40.
Cut from 5:53 to 3:58.
Cut from 6:00 to 6:02.
Add a black-and-white filter from 6:59 to 7:11.
Cut from 8:43 to 8:44.
Add a black-and-white filter from 9:48 to 9:51.
Cut from 10:30 to 10:33.
Cut from 11:24 to 11:27.
Move footage from 13:54 to 16:22 earlier in the movie.
End the episode at 22:59.
Episode 5
Cut from 00:00 to 1:49.
Cut from 9:22 to 9:25.
Cut from 10:43 to 10:46.
Cut from 14:48 to 14:51.
Cut from 18:53 to 18:57.
End the episode at 22:59.
Episode 6
Add a black-and-white filter from 00:00 to 00:40.
Cut from 00:41 to 2:13.
Add a black-and-white filter from 2:03 to 2:56.
Add a black-and-white filter from 3:21 to 3:24.
Add a black-and-white filter from 10:29 to 10:32.
Cut from 10:32 to 11:10.
Cut from 20:48 to 21:49.
End the episode at 22:57.
Episode 7
Cut from 00:00 to 1:40.
Add a black-and-white filter from 3:33 to 4:00.
Cut from 9:21 to 9:26.
Add a black-and-white filter from 9:54 to 9:56.
Cut from 11:07 to 11:10.
Add a black-and-white filter from 18:42 to 19:12.
End the episode at 22:58.
Episode 8
Start at 2:07 and go to 5:49.
Jump from 7:28 to 9:49.
Jump from 10:08 to 10:19.
Jump from 11:15 to 11:23.
Finally, jump from 17:28 to 22:55.
Episode 9
Cut from 00:00 to 2:36
Cut from 3:25 to 3:26.
Cut from 11:35 to 11:38.
Add a black-and-white filter from 18:08 to 20:23.
End the episode at 22:59.
Episode 10
Cut from 00:00 to 2:47.
Add a black-and-white filter from 4:54 to 5:13 and 5:19 to 7:44.
Cut from 12:31 to 12:34.
Add the black-and-white filter from 18:01 to 18:33 and 18:42 to 18:50.
Cut from 20:06 to 20:11.
Episode 11
Cut from 00:00 to 2:32
Cut from 3:19 to 3:22.
Add a black-and-white filter from 5:34 to 5:53.
Cut from 12:39 to 12:41.
Add a black-and-white filter from 14:44 to 14:49 and 14:56 to 14:59.
End the episode at 22:59.
Episode 12
Cut from 00:00 to 1:38.
Cut from 3:02 to 3:06.
Add a black-and-white filter from 10:04 to 10:24, 10:25 to 10:44, 10:45 to 10:50, and 10:51 to 10:57.
Cut from 13:26 to 13:29.
Add the black-and-white filter at 14:42 to 14:02, 15:33 to 15:34, 16:25 to 16:28, and 17:29 to 18:03.
Cut from 16:42 to 17:26.
End the episode at 23:09.
The credits scene has been replaced with a different song.
Move 25:41 to 26:00 after the credits to be a post-credit scene.
Additional Notes:
Japanese only, with English subtitles burnt in. I apologise to the people who prefer the English dub.
The English subtitle is burnt in rather than created as a separate file as I did with "Dead Or Alive: Xtreme" and "Urban Legends: The New Cut" because this project began in "DaVinci Resolve 14" on my old laptop, which did not have that subtitle feature. In addition, I prefer the Japanese version to the dub.
Special Thanks:
Thank you to u/etbiludecalcinha for providing feedback on the earlier cut of my edit.